Владимир Каминер родился в Москве в 1967 году. Похожие книгиВсе . За «Русским диско» последовало еще шестнадцать книг, и к 2004 году общий тираж книг Каминера, вышедших и проданных в пятнадцати странах, . За « Русским диско » последовало еще шестнадцать книг, и к 2004 году общий тираж книг Каминера, вышедших и проданных в пятнадцати странах. Русские соседи немецкого писателя Владимира Каминера. Владимир Каминер опубликовал больше десятка книг, выпустил . Бестселлер Каминера «Русское диско» был перекроен сценаристами так лихо, что для фильма не удается подобрать жанровую нишу, – это и не «Евротрип» с русскими вместо американцев, и не «12 стульев» с капитализмом вместо социализма. Одна из основных тем его книг — феномен «мульти-культи». Я нормально супер гуд (2. Кино. Поиск. Писатель Владимир Каминер, уехавший из СССР в начале девяностых, до недавнего времени был гораздо более популярен на своей новой родине в Германии, чем в России. Что неудивительно: ведь автор предпочитает творить на немецком, а в русском переводе отечественному читателю может встретиться лишь его сборник «Russendisko», чем- то напоминающий «Легенды Невского проспекта» Михаила Веллера. Это собрание коротких юмористических зарисовок о жизни выходцев из бывшего СССР, проживающих в ставшем родном для Каминера Берлине. Рассказы написаны в ироничной манере с легким оттенком ностальгии по эпохе Перестройки и падения Берлинской стены, совпавшей с бурной молодостью автора. А поскольку тема Большого коммунистического брата замешана для жителей бывшего ГДР в крепкий коктейль с собственной грустью по навеки сгинувшей эпохе горошка «Глобус» и шпревальдских огурчиков, неудивительно, что творчество бывшего советского гражданина привлекло внимание немецких кинематографистов, решивших перенести его на большой экран. Так свет увидел фильм «Russendisko». Или «Я нормально супер гуд», как обозвали его отечественные прокатчики, которых ничуть не покоробила мысль о том, что фильм об эмигрантах назван строчками из песни о человеке, который остается в России. Да и упомянутая песня группы «Ленинград» звучит в фильме, хоть и была написана 1. Нет, не это после просмотра вызывает недоумение у знакомого с литературным первоисточником российского зрителя. Его терзает вопрос: как вышло, что фильм, снятый по такой талантливой и остроумной книге, не взял из нее ничего, кроме названия, имен главных персонажей и нескольких забавных эпизодов, ненавязчиво вплетенных в канву серенького как туман над Шпрее сюжета? И зритель начинается задумываться, что же могло ему не понравиться в этой незатейливой истории о трех молодых людях, покинувших родную столицу и отправившихся летом 1. Берлин на поиски счастья. Дело не в довольно пресной истории любви Владимира и его девушки Ольги и не в натужном желании главного героя казаться веселым и находчивым — со всем этим зритель готов мириться. Он даже готов понять и принять, что из сборника анекдотов априори нельзя создать равнозначное им по искрометности произведение с одной сюжетной линией. Зрителю гораздо труднее отвлечься и перестать обращать внимание на гроздья развесистой клюквы, назойливо лезущие в глаза. Потому что он понимает, что немец, никогда не бывавший в России и посмотревший фильм «Russendisko», почерпнет о его народе довольно странные сведения. Во- первых, то, что русские очень странно выражаются. Нет, не тогда, когда говорят по- русски. Потому что русские в этом фильме по- русски не говорят вообще. Все они с рождения настолько свободно владеют немецким языком, что даже между собой ни за что не употребят ни одного русского слова. Ну, кроме тех, что они вставляют в свои странные фразеологизмы, вроде «Что ты мне Гулаг устраиваешь?», когда их заставляют отвечать на неудобные вопросы или заниматься каким- либо неприятным занятием. А чтобы описать максимальное падение с карьерной лестницы, они вспоминают о торговле борщом и говорят: «Если бизнес не пойдет, я отправлюсь торговать борщом на Красной Площади». Во- вторых, хотя пределом мечтаний почти всех русских является жизнь за границей (Еще бы! В России мебель в холода приходится рубить на дрова, окна от воров и медведей заколачивать досками, а в голодные годы съедать кого- то из домочадцев — недаром же в каждой русской семье по семеро детей), они жить не могут без своей национальной музыки. Поэтому каждый русский, оказавшись за рубежом, первым делом приобретает магнитофон и сутками напролет слушает народные песни, главным образом единственный известный за рубежом романс «Дорогой длинною да ночкой лунною», ну или на худой конец украинскую песню «Ты ж меня пидманула». В- третьих, Россия обладает уникальной фауной, и отдельные ее области населяют животные, напрочь отсутствующие в остальной части Северного полушария. Например, на Северном полюсе живут пингвины, которых русские, вероятно, завезли туда, как когда- то американцы в Австралию кроликов. В итоге после просмотра у зрителя складывается стойкое впечатление, что авторы вдохновлялись не столько книгой В. Каминера, сколько историями из монологов Вадима Галыгина, типа баек про древних славян, которые, с*ка, изобрели Новый год, потому что тупо хотели отдохнуть дома 1. Кстати, возможно, zwei wodka перед просмотром поможет справиться с разочарованием от увиденного и заставит смотреть на все снисходительнее. В конце концов, русские мы, или где?
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |